「ハリー・ポッター」で English Time

アクセスカウンタ

zoom RSS 「ポカンとした顔」って、どう言うの? 〜「ハリー・ポッターと秘密の部屋」から

<<   作成日時 : 2013/04/20 09:19   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0




こんにちは!
最近、中国から来た学生さんとお話する機会があったんですが、
数年前ちょっとだけ勉強したはずの中国語が口から出てこない。

「ポカンとした顔してるでしょ^^;」という英語表現まで口から出てこなかったもので、もやもやっ、、、としてしまいました。

学生さんと別れて自宅に帰る道々、
「ポカンとした顔」って、何て言うんだろう。
どっかで、、、どっかで聞いたことがあるんだけど???

...考えていたら、この映画が頭に浮かびました。





ハリー・ポッターと秘密の部屋 [DVD]
ワーナー・ホーム・ビデオ
2005-10-28

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ハリー・ポッターと秘密の部屋 [DVD] の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル




そうそう、ドラコのお父さんが赤毛のロンに向かって言っていましたね!
「お前はウィーズリーの子だな」みたいなセリフ、ありましたよね!


vacant expression


...さっそく場面をチェックしておきたいと思います。
確か、本屋さんでのシーンでした☆彡






テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
「ポカンとした顔」って、どう言うの? 〜「ハリー・ポッターと秘密の部屋」から 「ハリー・ポッター」で English Time/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる