「ハリー・ポッター」で English Time

アクセスカウンタ

zoom RSS 「ハリポタと死の秘宝」 映画のセリフから その3

<<   作成日時 : 2011/07/26 16:28   >>

なるほど(納得、参考になった、ヘー) ブログ気持玉 4 / トラックバック 0 / コメント 0



まだまだハリーとゴブリンの会話から、映画で学ぶ英語の表現は続きます。












How did you come by the sword?
(どうやってその剣を手に入れた?)




come by ... (苦労して)得る



come by にはほかにも「立ち寄る」「通り過ぎる」のような意味があります。
アマゾンで手に入るグリフィンドールの剣、これはレターオープナーのようです。
かっこいいですね!
誰かから手紙をもらいたくなってしまいます。
まずは誰かに書かないとダメか?




テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 4
なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
「ハリポタと死の秘宝」 映画のセリフから その3 「ハリー・ポッター」で English Time/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる