「ハリー・ポッター」で English Time

アクセスカウンタ

zoom RSS 「ハリポタ」を英語で読む! 8ページから...

<<   作成日時 : 2010/06/05 10:03   >>

ガッツ(がんばれ!) ブログ気持玉 1 / トラックバック 0 / コメント 2




まあ、今日はいい天気。
洗濯物はまだ途中だけど、ハリポタの第1巻を読みたいと思います。






Harry Potter and the Philosopher's Stone
Bloomsbury Pub Ltd
J. K. Rowling

ユーザレビュー:
タイトル名の違いはど ...
英語で呼んだのは1巻 ...
1冊目は英語の独特な ...
amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ウェブリブログ商品ポータルで情報を見る





8ページの最初に出てくる英文は...



None of them noticed a large tawny owl flutter past the window.


こんな風に訳してみました。
窓の外に黄褐色のフクロウが飛び去っていったが、誰1人として気づかなかった。

・tawny ... 黄褐色の
・flutter ... はばたく


最初 flutter を flatter (お世辞を言う)と勘違いしてました。
意味がぜんぜん違うし!
明日は、9ページの最初の英文にトライします(^^)y



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ
気持玉数 : 1
ガッツ(がんばれ!)

コメント(2件)

内 容 ニックネーム/日時
タン色でもよいのでは?

最初この文章を読んだとき
flutterについて
機械系の専門用語のほうを思い出して
混乱しました。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%83%E3%82%BF%E3%83%BC%E7%8F%BE%E8%B1%A1
ぺぺ
2010/06/06 21:26
ぺぺさん、タン色っていうんですか?
知りませんでした。。。
訳すのって難しいですよね〜〜〜。
Emi
2010/06/10 11:53

コメントする help

ニックネーム
本 文
「ハリポタ」を英語で読む! 8ページから... 「ハリー・ポッター」で English Time/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる