|
ホグワーツ魔法学校に4つの寮があることは、ハリポタファンなら誰でも知っている「基礎のキソ」ですが、、今日はローリングさんが命名した各寮の名前の由来をじっくりと探るべく、英語で読んでみたいと思います。 お気に入りのハリー・ポッター大事典にも、グリフィンドール・ハッフルパフ・レイブンクロー・スリザリン寮の名前の由来が詳しく紹介されているのですが、確認のために自分で辞書を調べてみると、新たな発見がありました。 【グリフィンドール】 英語で読むと、見えてくるのは griffin という単語です。 ・(ギリシア神話)グリフィン ・頭部と前足はワシで翼を持ち、胴体と後ろ足はライオンの姿をしている。 ・黄金の宝を守ると言われている 【ハッフルパフ】 英語で読むと、見えてくるのは huff and puff です。 ・huff and puff は、「息を切らす」「不平を言う」の意。 【レイブンクロー】 英語で読むと、見えてくるのは raven と claw です。 ・raven は、「オオガラス」 ・claw は、「鳥獣の鉤爪」 ・claw は crow ともかけてる?なんて気が、個人的にはしています。 ・crow はもちろん「カラス」の意。 しつこいくらい、真っ黒なイメージで面白くないです? 【スリザリン】 英語で読むと、見えてくるのは slither です。 ・slither は、「ずるずる滑る」の意。 ・ヘビですもの。 個人的には、ハッフルパフの由来に笑えました。 ハッフルパフのゴーストが、「太った修道士」であることを知って、妙に納得した私です。 【追記】 レイブンクローの claw について、ご指摘くださったけんにぃさん、ありがとうございます〜〜〜〜。 大辞典を読んでいたので、claw で crow じゃないことは判っていたはずなのに(ホントよ)、記事を書いてるうちに夢中になって、カン違いしてしまってました (TT) 教えてくださって、ありがとうございます。いつも頼りにしています♪ 参加しています♪
|
| << 前記事(2008/05/09) | トップへ | 後記事(2008/05/16)>> |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
Emiさん、こんにちは。なぜかカラス(raven)が気になったもので^^;調べてみました。北欧の神話に出てくる神、オーディンは知識欲が旺盛で、知識や情報収集用に2羽のravenを使っていたそうです。2羽の名前はフギン(思考)とムニン(記憶)。更にオーディン神は魔術に長けていたようです。ちょっと遠いかな。。単にカラスは頭がいい!でOKなのかもしれません〜。 |
thewlis 2008/05/12 21:41 |
レイブンクローですが、もちろん、創始者の一人、ロウェナ・レイブンクローの事なのでスペルはRowena Ravenclawですね。Ravenはおっしゃるとおり「大カラス」そして、crawではなく、clawなので「鉤爪」ですね。 |
けんにぃ 2008/05/12 23:29 |
thewlisさん、ありがとうございます!! 調べてくださったんですね〜〜〜♪ 私の記事は結構浅いので(苦笑)、いただくコメントが本当にありがたいです。勉強になりました♪ |
Emi 2008/05/13 08:45 |
けんにぃさん、I'm really happy to have you here! |
Emi 2008/05/13 08:47 |
| << 前記事(2008/05/09) | トップへ | 後記事(2008/05/16)>> |