| << 前記事(2007/08/24) | トップへ | 後記事(2007/08/27)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|---|
読んだどー ハリーポッター最新刊
ネタバレはしていませんが、一切何も知りたくないという方は読まれないほうがいいと思います。はぁ、やっと読み終わった「ハリーポッター最新刊」届くと同時に読みたかったんですが、そのときちょうど借りている本がありまして、しかも、股借り(元の持ち主様には承諾を得てました)したものだったので、早く返さなくてはと思い中断することもできず、上・中・下巻のある本を読んでいたもので、すぐに読み始められませんでした。そんなこんなで、まぁちょっと読み始めが遅くなっちゃったんですが、、、やっと読み終わりましたよー。途中、 ...続きを見る |
シネマ日記 2007/09/28 09:15 |
第7巻 第19章 The Silver Doe
Harry Potter and the Deathly Hallows (Harry Potter 7)(US)J.K.Rowling (2007/07/21)Arthur a Levine この商品の詳細を見る ...続きを見る |
「ハリー・ポッター」で English ... 2007/11/01 08:58 |
第6巻 「ハリー・ポッターと謎のプリンス」
ハリポタの最終巻である「ハリー・ポッターと死の秘宝」を読み終えた後、他の作品の英文もじっくり読んでみたくなって、第1巻の「ハリー・ポッターと賢者の石」をとりあげ、記事にしていました。 .....................がッ。 すべての巻を読み終えてハリポタの謎解きを楽しんでいるうちに、どうしてもどうしても最近のストーリーを復習したくなってしまいました。第6巻が次に映画化される作品であることも、大きな魅力です。なんともワガママな理由ではありますが、しばらくは第6巻... ...続きを見る |
「ハリー・ポッター」で English ... 2008/01/09 15:58 |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
私も読んでるんですが、読んでるというより見てるだけなので内容がさっぱりなんです…(・ω・;) |
ミン 2007/08/26 17:01 |
ミンさん、ありがとうございます! |
Emi 2007/08/27 09:14 |
英語の知識が未熟なため、読む前から諦めていましたが、すばらしいサイトに出会えて、とてもうれしく思っています。これからも、参考にさせて頂きたいと思います!! |
ぴょんた 2007/08/28 22:28 |
ぴょんたさん、お返事が遅れてごめんなさい! |
Emi 2007/08/30 09:57 |
初めまして、私も、英語で読んでみよう(US版)と、発売翌日から頑張っていますが、なかなか読むのは大変ですね。こちらのブログは、大変重宝しております。 |
翔隼 2007/10/02 12:19 |
翔隼さん、こんにちは! コメント、とても嬉しいです^^ 私がさらりと読み飛ばしているところを気づかせてくださるので、質問は大歓迎です。どんどん送ってください! わからなかったら、ゴメンなさい! いただいたご質問、記事にしました♪ |
Emi 2007/10/02 16:48 |
こんにちは&ご訪問ありがとうございました。 |
utica 2007/10/16 18:48 |
uticaさん、こんにちは! こちらにも遊びに来てくださって、ありがとうございます。これは間違いなくネタバレブログですので、自分で読みたいと思っておられる方にとっては、非常にジャマになる存在かもしれませんが、大好きなハリポタをともに語り合える場にできたらなと思っています。 |
Emi 2007/10/16 20:09 |
一気に読ませていただきました。 |
grape fruit 2007/10/28 23:10 |
grape fruitさん、こんにちは(^^) コメントありがとうございます。嬉しいです♪ 私も自分の確認のためにこのブログを書いています。「ここ違うよ〜〜」というコメントも大歓迎なんですよ。みなさんと一緒にハリポタを楽しんでいけたらと思います。私も日本語版が楽しみですが、自分の好きな言葉でまとめてしまったこのブログの方が、ちょっと愛着強すぎて違和感を感じてしまうセリフもあるかもななんて思ってます(--;) |
Emi 2007/10/29 09:11 |
Emi様。拝読させて頂きました。私は英語は全くわかりません。ハリーポッターシリーズは全て中国語版で読みました。(日本人ですが。)その内容が海賊版かどうか不安になって方々調べたところ貴方のサイトにめぐり合いました。読ませて頂いた感想としては一言だけ、「貴方の表現は間違ってない」。私が中国語版で読み取った機微まで貴方は正確に訳されています。お互い原本は違う言語でも感想は全く同じです。溜飲の下がることこの上ありません。今後もご活躍期待しております。乱文乱筆失礼いたしました。 |
波特 2007/11/20 22:07 |
波特さん、身に余るコメントをいただき恐縮です! ありがとうございます! 中国版でお読みになられたのですね。私が最初にハリポタを手にしてから、数年の月日が流れましたが、なんとか勉強を続けていた甲斐あって、以前より少しは解釈がうまくなったのではないかな〜なんて思っています。継続は力なりとは、よく言ったものです。思いがけず、たくさんの方から支持していただいています。自信にかける頼りない管理人ですが、これからもハリポタの魅力を分かち合える記事を書いていけたらと思っています。 |
Emi 2007/11/21 09:13 |
Emiさん、初めましてこんにちは。遅れながら、最近ハリーポッター第7巻を購入しました。暇な春休みを利用して毎日辞書片手に何とか読んでいます。ようやく今日第1章を読み終えました!これからの展開がワクワクドキドキです。 |
りく 2008/03/13 11:13 |
映画完結編、2部作公開決定のようですね^^ |
miki 2008/03/13 14:27 |
りくさん、こんにちは! 数多くのサイトから遊びに来てくださって、本当にありがとうございます。 |
Emi 2008/03/16 18:29 |
mikiさん、またまたすごい情報! ごめんなさい、今日の記事ネタにしちゃった(^^;) 事後報告で〜す。 |
Emi 2008/03/16 18:30 |
はじめまして |
sep 2008/03/31 18:18 |
sepさん、こんにちは! コメントありがとうございます! う〜〜〜、私の記事がちゃんと参考になっているといいのですが(^^;) 間違いがあると思うので、お気づきの点はどんどん教えてくださいね! 一緒に英語を勉強していけたら嬉しいです。ハリポタは、読み返しての発見がたくさんありますよね。映画を観てもそうです。なかなかやめられません!!! |
Emi 2008/04/02 17:38 |
| << 前記事(2007/08/24) | トップへ | 後記事(2007/08/27)>> |